待解决问题

2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试日语翻译基础考试大纲题型

2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《日语翻译基础》考试大纲题型
中专网 更新时间:2022-06-21 15:25:15 提问时间:2019-08-28 17:48

网友推荐

相关问答

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试日语翻译基础考试大纲考试形式

    1楼

    四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试日语翻译基础考试大纲考试目的

    2楼

    一.考试目的《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生是否具备进入MTI学习的笔译实践能力,是否达到准专业译员的水平。

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试汉语写作与百科知识考试大纲考试目的

    3楼

    一、考试目的《汉语写作与百科知识》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业基础课考试科目,其目的是考查学生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。

  • 我要读技校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲考试形式

    4楼

    三、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

  • 我要读技校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲考试内容

    5楼

    四、考试内容:本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、日语写作。总分100分。I.词汇语法1.考试要求1)词汇量要求考生的认知词汇量应在12,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,能够正确、熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。2.题型包括自主填空题、选择填空题、改错题等多种题型。II.阅读理解1.考试要求1)能读懂常见日本报刊、杂志上的专题文章、历史人物传记及文学作品等各种文体的文章,能够理解其主旨和大意,能够分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2)能根据所要求的阅读时间合

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试汉语写作与百科知识考试大纲题型

    6楼

    2.题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。II.应用文写作

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲与文学、文化(或语言学等)有关的阅读理解题

    7楼

    2)与文学、文化(或语言学等)有关的阅读理解题。本部分题材广泛,体裁多样,问题形式多样化。选材体现实用性,标准型;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定的要求。III.日语写作

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲语法要求

    8楼

    2)语法要求考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。

  • 我要读技校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲题型

    9楼

    2.题型包括自主填空题、选择填空题、改错题等多种题型。II.阅读理解

  • 中专学校

    2018年南开大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试汉语写作与百科知识考试大纲考试要求

    10楼

    1.考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面有一定的了解。

相关阅读