已解决问题

2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲翻译与写作

2009年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲翻译与写作
技校网 更新时间:2023-03-16 01:22:43 解决时间:2018-01-16 09:04

满意答案

(四)翻译与写作

翻译部分为英译汉,所占分值比例为30%。共10个句子,一句一题,每题3分。要求考生在正确理解语句的基础上,将句子翻译成通顺的汉语。

写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力。本题所占分值比例为20%。要求考生能就一般性题材,在30分钟内写出80~100个词的命题作文;能填写和模拟套写简短的英语应用文,如填写表格与单证,套写简历、通知、信函等,词句基本正确,无重大语法错误,格式恰当,表达清楚。

《基础会计》考试大纲

  ??????????? 2018-01-16 09:04

其它答案

技校推荐

2019-08-24 16:51

翻译专业-昆明理工大学


培养目标::本专业以市场行业需求为基准,旨在培养具备扎实的英汉双语语言基础、精湛的专业翻译技能、丰富的文化底蕴、开阔的国际视野与跨文化意识、一定的行业知识,德、智、体全面发展的“专业化、行业化、国际化”的高素质应用型和职业技能型翻译人才。 本专业要求学生在校期间必须获得LSCAT第二阶段(中国翻译协会语言服务能力实训证书:助理笔译员)或LSCAT第二阶段(语言服务行业见习证书),鼓励学生获取全国翻译专业资格(水平)考试证书。
就业领域::本专业毕业生主要服务于外贸、外企、各类涉外机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版社、新闻机构等。同时也可在外事部门、英语语言培训机构、高校及科研部门等从事口、笔译、商务洽谈、工程技术资料及文本翻译、驻外商务代理、涉外导游、会议交替互译等岗位工作。

翻译-昆明理工大学

1.英译汉 要求考生将一篇近200词、有一定难度的一般性题材的英语短文翻译成汉语。主要测试考生从语篇角度正确理解英语原句,并能用准确的书面汉语忠实、通顺地表达出来。笔译速度达每小时350个左右英文单词。 2.汉译英 要求考生将一篇近150词、一般难度的汉语短文翻译成符合英语表达习惯的英语短文,无重大语言错误。笔译速度达每小时250个左右汉字。 四、写作 本部分测试考生书面表达能力,即用英语表达思想和传递信息的能力及对英文写作基础知识的实际运用能力。要求考生按照命题、所给提纲、信息或背景图表写出一篇不少于200词的英语短文。短文应主题明确,论述条理清楚,语意表达正确、连贯,无重大语言错误。

翻译硕士英语-云南民族大学

参考《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲》(教指委更新) 243二外日语 《中日交流标准日本语》中级(上、下)北京:人民教育出版社,2008年。

翻译专业-云南大学滇池学院


培养目标::本专业培养德、智、体全面发展,具有较强的英汉语言与文化的转换和沟通能力,具有较宽泛的复合型知识结构和较高的人文素养,富有职业道德、创新精神和实践能力,能够在各种报刊、杂志、国内外会议、文化交流机构及外贸、商务、旅游、政府部门等各领域从事口笔译工作的高素质应用型人才。
主干学科::外国语言文学。
核心课程::本专业在大学一、二年级开设基础英语、英语视听、英语口语、英语阅读、英语写作、翻译理论基础等课程;进入高年级阶段后,本专业为学生开设高级英语、翻译理论与实践、文体翻译、英美文学、英美概况、语言学概论等必修课程,以及商务英语翻译、中国古典文学名著导读、民俗及少数民族文化翻译等选修课程。
主要教学实践环节::本专业的实践教学环节既体现在课堂教学过程中,也体现在课外学生自主学习及实践活动中。学生根据课程要求与教师指导,在特定的教学环境下或实验室内进行口笔译练习和模拟实践。本专业还定期组织学生参加各类翻译实习(如昆交会、南博会、景区陪同翻译等)。此外,本专业还举办口译比赛、翻译比赛、写作比赛、辩论赛等,以培养学生的自主学习能力、语言综合运用能力和组织交际能力。
就业方向::本专业学生具有复合型知识结构和较高的人文素养,就业面广。学生毕业后能到国家机关,外事、外贸、外企、各类涉外机构,商务管理公司,高级宾馆酒店,专业翻译与语言服务机构,出版、新闻、旅游等部门,承担外事接待、商务、政务、旅游、医疗卫生与其他公共领域的口笔译工作,也可在教学、研究部门从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。 修业年限:四年。 授予学位:文学学士学位。 本专业兼招文理科考生,统考外语限英语,并要求加试口语。

外国语言文学类(含英语、翻译)-昆明理工大学

大类招生,文理兼招;翻译本科专业有对应的翻译硕士专业学位点。本专业要求考生具有较强的英、汉语言应用能力。本大类第一学年不分专业,除校级平台课外,主要开设英语类专业基础必修课,旨在帮助学生牢固掌握英语语言基础知识和基本技能。第一学年第二学期根据学生的志愿、学业成绩以及学院综合考核,按照“志愿与选拔”的原则,结合英语类专业办学实际进行专业分流,于第二学年开始分“英语”和“翻译”两个专业培养。

相关问答

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲基础知识(50分)

    1楼

    (一)基础知识(50分)1.语言知识(15~20分)o主要掌握、理解精读课文中的文言词语、句式与特殊语法现象。具体要求是:解释常用文言词语(包括成语、通假字)的具体含义;辨析判断句式、被动句式、倒序句式;熟悉使动用法、意动用法、名词作状语、名词作动词等语法现象;翻译试题规定的诗文词句。2.文体知识(25~30分)o立足于本大纲所附精读、泛读篇目掌握、理解(能准确指出某篇目是何种文体

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲语言知识(15-20分)o

    2楼

    1.语言知识(15~20分)o主要掌握、理解精读课文中的文言词语、句式与特殊语法现象。具体要求是:解释常用文言词语(包括成语、通假字)的具体含义;辨析判断句式、被动句式、倒序句式;熟悉使动用法、意动用法、名词作状语、名词作动词等语法现象;翻译试题规定的诗文词句。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲课程性质

    3楼

    课程性质《基础会计》是会计学专业和财务管理专业的学科基础课,也是会计学各分支的基础,它阐明会计学的基本理论、基本方法和基本技能。通过学习会计的形成和发展、会计的概念、会计基本假设;会计信息质量的要求;会计的方法;会计要素;账户和复式记账原理;企业主要经济业务的核算;会计凭证;会计账簿;财产清查;账务处理程序;财务报表等内容,掌握会计的基本理论和会计核算方法。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲文体知识

    4楼

    (三)文体知识文体知识侧重于议论文、记叙文、诗歌、小说和戏剧的文体特征及主要表现手法。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲项目组编:《大学体验英语-综合教程》《大学体验英语》,高等教育出版社版

    5楼

    2.项目组编:《大学体验英语——综合教程》《大学体验英语》,高等教育出版社2007年版。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲翟象俊等主编:《21世纪大学实用英语-综合教程》,复旦大学出版社版

    6楼

    1.翟象俊等主编:《21世纪大学实用英语——综合教程》,复旦大学出版社2006年版。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲词语与语法结构

    7楼

    (一)词语与语法结构要求考生能认知《基本要求》所列出的3400个英语单词以及由这些词构成的常用词组,掌握其中2000-2500个左右的单词。考生还需掌握《基本要求》中语法结构表所列出的语法知识。词汇与语法结构部分所占分值比例为30%,共有30小题,每题1分。每小题是一个留有空白的不完整的英语句子。要求考生在小题下面的四个选项中,选出可以填人句中空白处的佳一项。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲阅读与分析(40分)

    8楼

    (二)阅读与分析(40分)1.识记精读、泛读篇目的作者及所属国别或时代,所属文体类别。2.识记精读篇目中所选部分作品。3.理解精读篇目的主旨,认识其思想意义。4.理解精读篇目所表达的思想情感。5.理解精读篇目的结构及主要段落表达的意思与情感。6.理解精读篇目中所用典故的含义。7.领会精读篇目的主要艺术(写作)手法。8.识别并理解精读篇目中运用的修辞方法(比喻、比拟、夸张、对偶、排比

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲写作知识

    9楼

    (四)写作知识写作知识侧重于立意与选村、构思与布局、文体与表述、语言与风格、修改与文风等方面内容。

  • 职中

    2017年云南省普通高等学校“专升本”考试大纲翻译与写作

    10楼

    (四)翻译与写作翻译部分为英译汉,所占分值比例为30%。共10个句子,一句一题,每题3分。要求考生在正确理解语句的基础上,将句子翻译成通顺的汉语。写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力。本题所占分值比例为20%。要求考生能就一般性题材,在30分钟内写出80~100个词的命题作文;能填写和模拟套写简短的英语应用文,如填写表格与单证,套写简历、通知、信函等,词句基本正确,无重大语法错误,格式恰当

相关阅读